唐朝的法律规定了仇外心理

 唐朝的法律规定了仇外心理。

如果一个外国人娶了一个中国妻子或小妾,公元628年的一项法令规定他必须留在中国:在任何情况下,中国女人都不能陪他回家。

如果外国商人在中国死亡,他的货物将被国家封存和没收。

Finally, the Tang laws enshrined xenophobia. If a foreigner took a Chinese wife or concubine, a decree of AD 628 obliged him to remain in China: in no case might a Chinese woman accompany him home. If the foreign trader died in China his goods were sealed and confiscated by the state.

就像古典希腊的波斯国王要求一蹶不振的城市提供土壤和水一样,中国的统治者希望周围的支流国家象征性地承认他们的最高地位。

皇帝们宣称,不受其恩惠的外国人的到来非但不会威胁到他们的崇高地位,反而会证实他们的地位。

这种高高在上的态度产生的后果一直影响到现代。

Like the Persian kings demanding soil and water from prostrate cities in classical Greece, the rulers of China expected symbolic acknowledgement of their supremacy from the tributary states around them. The emperors claimed that, far from threatening their august status, the arrival of foreigners not subject by birth to their graciousness tended to confirm it. This exalted attitude was to have consequences which reverberate down to modern times.

留言